返回列表 回复 发帖

总统是怎么在办公室变老的 How Presidents Age in Office

How Presidents Age in Office
看总统是怎么在办公室变老的


From LBJ to W, a look at what the toughest job in the world can do to a man
从约翰逊到小布什,看看是对一个男人来说什么才最辛苦的工作。




林登贝恩斯约翰逊 Lyndon Baines Johnson
约翰逊总统在进入白宫之前和之后的照片,让我们看到他的苍白的头发增多了,其他没有什么变化。
Before (left, in 1964) and After (1968) shots of the LBJ show that four years in the White House added a little gray to his hair, but otherwise did not change him much.



尼克松 Richard Nixon
尽管经历的越南战争和水门事件,但是这位第37届美国总统在他白宫的这6年里并看不出有变老。
Despite the stress of the Vietnam War and Watergate, the 37th President seems to have aged very little during his six years in office.



福特 Gerald Ford
2年半的白宫工作和生活让福特总统多了些花白头发和皱纹。
Two and a half years in the White House added a few gray hairs and some wrinkles to Ford's mien.



卡特 Jimmy Carter
第39届总统就任时还是胡椒加盐的发色,而离任时白头发更多了,头发也更少了。
The 39th President started out with a salt and pepper look; by the end of his term, his hair was grayer and thinner.


里根 Ronald Reagan
有人怀疑这位曾经是演员的总统是不是用了什么染发剂。当了8年的总统之后他的发色没什么变化。
One suspects that the former actor had some help from color treatments. Eight years in office and he's only showing the slightest hint of gray.



老布什 George H.W. Bush
这位第41届的当选总统,在他1992年的总统竞选输给克林顿之后就显得暗淡了。
41's youthful looks have faded by 1992, right, when he lost the general election to Bill Clinton.



克林顿 Bill Clinton
8年来这位美国的第42届总统确实增加了不少白发。
Eight years added more than a touch of gray to the 42nd President's locks.



小布什 George W. Bush
小布什卸任的时候白头发比就任总统时多了不少。
Bush 43 ends his administration with much more gray hair than he began with.
返回列表