返回列表 回复 发帖

美洲豹通道 Path of the Jaguar

Path of the Jaguar
美洲豹通道


如果富有前瞻性的动物保护者占上风,这个流浪者(美洲豹)将继续生产下去。
If forward-looking conservationists prevail, this wanderer will live on.

大风车带你看精彩的世界


中英文对照翻译(你也可以参加哦!)










这里有更多的资讯:
世界各地庆新年 Ringing in the New Year around the world
你所不知道的美国总统 Inside the Presidency
沃尔特镜头下的运动员 Walter Iooss' 'Athlete'
失踪金字塔被发现 (Vedio)
智利才藤火山爆发
看看真正的雪莲长什么样  
黄金的代价 The Real Price of Gold
丛林里的菲德尔卡斯特罗 Fidel Castro in the Jungle
赫夫纳的新双胞胎女朋友们 Hugh's new girlfriends
国家地理杂志浏览最多的新闻 Most Viewed of 2008
National Geographic 国家地理杂志图片集锦
中东危机系列报道 Crisis in Gaza
美洲豹通道 Path of the Jaguar


流浪者之道




某天傍晚时分,在哥斯达黎加森林深处,一只年轻的公美洲豹从睡梦中醒来、伸了伸懒腰,不声不响地决意永远离开牠的出生地。
这里有藏身之处,以及大量的美洲小红鹿、貒猪和蹄鼠等食物来源,而牠也意识到有母豹或许可交配。可是,这座森林以及那些母豹都被另一只成熟公豹占有了;那只年龄较大的猫科动物不会容许竞争者存在。这只年轻公美洲豹的妈妈在微风中飘送的气味,幼时曾为牠带来抚慰,而今却再也不能将牠束缚在家乡。于是牠离开了。
At dusk one evening, deep in a Costa Rican forest, a young male jaguar rises from his sleep, stretches, and silently but determinedly leaves forever the place where he was born.

There's shelter here, and plenty of brocket deer, peccaries, and agoutis for food. He has sensed, too, the presence of females with which he might mate. But there's also a mature male jaguar that claims the forest—and the females. The older cat will tolerate no rivals. The breeze-blown scent of the young male's mother, so comforting to him when he was a cub, no longer binds him to his home. So he goes.


然而这个流浪者却选择了错误的方向。走不到几公里,牠就来到森林边缘;再往前就是一座咖啡种植园。受到本能和需要的驱使,牠继续行进,并在沿着篱笆与溪流生长的树下停留。然而过了不久,藏身处变成只是长了灌木和几株树木的零散土地,根本找不到东西吃。现在,牠来到了拥有一座座牧牛场的地方。某晚,饥饿加上一头初生之犊的气味,让原本不愿穿越开放区域的牠放弃了坚持。牠悄悄接近目标,最后发动突袭,立刻以牠强而有力的颚一口咬死那头小牛。
隔天,牧场主人发现了残骸和一只美洲豹留下的踪迹。他叫来几个邻居,召集了一群狗。猎人们找到这只年轻的美洲豹,但他们只带了散弹枪,情急下从很远的距离射中牠。虽然美洲豹因厚大的颅骨而免于一死,但子弹射瞎了牠一只眼睛,左前腿也瘸了。
现在牠瘸腿,没有能力在灌木林中找寻一般猎物,遑论追踪并猎杀目标了;出于饥饿,牠被迫猎食较易捕捉的猎物。牠在邻近的牧场杀了另一头小牛,接着是附近小镇郊区的狗。然而,这次牠逗留得太久。一群村民被狗的狂吠声引来,把牠逼到树上;尽管射击了许多发,最后还是将牠杀了。他们说,美洲豹不过是杀害牛和狗的凶手,是有害动物。随时随地瞧见了牠们,格杀勿论。
这种悲惨故事在美洲豹的家园四处上演了无数次,范围从墨西哥(以前是从美国)延伸至阿根廷。最近数十年,随着牧场经营、农耕和开发侵占了这种大型猫科动物的大半主要栖地,以及人类在剩余森林里的许多地区大量捕杀牠的自然猎物,这种事发生的机率甚至更为频繁。
艾伦‧拉比诺维茨期望这个故事能出现不一样的结局。他想象那只年轻的美洲豹在离开出生地之后,将会经过一条几乎不间断、拥有遮蔽植被的走廊,不被人类撞见。不出几天,牠就会找到一小片森林,里面栖息的猎物足以让牠于再度启程之前留下来休息一、两天。最后,牠将抵达国家公园或野生动物保护区;在那儿,牠会找到一个家、可以漫游的空间、大量猎物,及寻找配偶的母豹。

But the wanderer has chosen the wrong direction. In just a few miles he reaches the edge of the forest; beyond lies a coffee plantation. Pushed by instinct and necessity, he keeps moving, staying in the trees along fences and streams. Soon, though, shelter consists only of scattered patches of shrubs and a few trees, where he can find nothing to eat. He's now in a land of cattle ranches, and one night his hunger and the smell of a newborn calf overcome his reluctance to cross open areas. Creeping close before a final rush, he instantly kills the calf with one snap of his powerful jaws.

The next day the rancher finds the remains and the telltale tracks of a jaguar. He calls some of his neighbors and gathers a pack of dogs. The hunters find the young male, but they're armed only with shotguns; anxious, they shoot from too great a distance. The jaguar's massively thick skull protects him from death, but the pellets blind him in one eye and shatter his left foreleg.

Crippled now, unable to find his normal prey in the scrubby forest, let alone stalk and kill it, he's driven by hunger to easier meals. He kills another calf on an adjacent ranch, and then a dog on the outskirts of a nearby town. This time, though, he lingers too long. Attracted by the dog's howls, a group of villagers tree him and, though it takes many blasts, kill him. Jaguars, they say, are nothing but cattle killers, dog killers. They are vermin. They should be shot on sight, anytime, anywhere.

This sad story has been played out thousands of times throughout the jaguar's homeland, stretching from Mexico (and formerly the United States) to Argentina. In recent decades it's happened with even greater frequency, as ranching, farming, and development have eaten up half the big cat's prime habitat, and as humans have decimated its natural prey in many areas of remaining forest.

Alan Rabinowitz envisions a different ending to the story. He imagines that the young jaguar, when he leaves his birthplace, will pass unseen by humans through a near-continuous corridor of sheltering vegetation. Within a couple of days he'll find a small tract of forest harboring enough prey for him to stop and rest a day or two before resuming his trek. Eventually he'll reach a national park or wildlife preserve where he'll find a home, room to roam, plenty of prey, females looking for a mate.
Rabinowitz是世界首席美洲豹专家,他已经开始把自己的梦想付诸实施,即创造一个相互连接的巨大网状通道和避难所,从美国-墨西哥边境一直延伸到南美洲。这就是著名的“美洲豹之路”—— Paseo del Jaguar。Rabinowitz相信这个网络是保护这种非凡的“新世界”猫科动物的最好希望,使他们免于同狮子老虎一样加入到濒危物种名录。
开始时,Rabinowitz和野生动物保护组织一起工作,现在领导着Panthera基金的运作,一个旨在保护世界上36种野生猫科动物的团体。基金会现在的工作代表了与十年前不同的Rabinowitz保护哲学的激进转变。20世纪90年代,经过调查美洲豹分布区域内的数量,Rabinowitz和其他专家确定了几十个他们称为“美洲豹保护单元”(JCUs)的区域:即许多有大约50头美洲豹的地区,且当地种群数量是稳定或者增长的。大多数JCUs地区在现存的国家公园或其他保护区域内,Rabinowitz希望能扩展并保护周围的缓冲地带。“我觉得我们能希望做到的最好的事情,就是把这些伟大的种群锁在这些破碎化的生境中。”他说。
然而,近年来的新科技DNA指纹的发展,能够通过研究基因物质确定家庭和种属间的亲缘关系,揭示出一个令人惊讶的事实:美洲豹是世界上唯一一种没有亚种的大型野生食肉动物。也就是说,这意味着几千年来,美洲豹都在他们整个分布范围内进行基因交流,因此生活在北部墨西哥的美洲豹个体和那些生活在南部巴西的个体是完全相同的。要达到这样的结果,一些美洲豹必须经常性自由的在种群间来往。
Rabinowitz和其同事们回溯他们的数据,以检查保护区是否仍然和栖息地相连,并足够支撑一只迁徙的美洲豹。“你瞧,”Rabinowitz说,“那些美洲豹的理想栖息地,他们能生存繁衍的地区,从1900年以来减少了50%,但美洲豹用来迁徙的栖息地只减少了16%。大部分是完整相连接的。这些地区就像小块的绿洲——非常小的区域,美洲豹能来利用一下,然后离开。我们以前没有把这些地区列入保护区域,是因为它们并不是一个美洲豹种群能永久居住的生境。但现在,它们显的如此关键。”
Rabinowitz希望说服国家政府,通过明智的土地利用计划,在美洲豹分布范围内保留这种栖息地网络,例如选择非关键地区作为主要的发展和道路建设区域。“我们并不是要让他们把居民赶出自己的土地,或是建立新的国家公园,”他说。生境纵横网可以包括各种人类用途的森林,比如树木采伐区和柑橘种植园。研究已经表明小于1.5 平方英里的区域就能够作为踏脚石,为游荡的美洲豹提供暂时的、一两天的家。
尽管组成既定网络的生境目前大部分是完整的,但仍需要进一步的行动来保护它,尤其是在中美哥伦比亚的一些特定区域,部分美洲豹前行的道路已经非常稀薄了。通过卫星照片、飞机调查,以及步行穿过既定通道,追踪采集当地居民的报告等研究,Rabinowitz及其团队能指认出最急需保护的部分。然后,他能够向政府决策制定者们出示坚实的科学数据,他说。“我们的第一个挑战是找寻仅剩简单藤蔓植物的通道。我们必须封锁这些地区。”
Diana Hadley为亚利桑那州北部美洲豹计划工作,旨在保护墨西哥最北端的美洲豹种群,长期目标是让这个群体重回美国。Hadley说这个计划和其墨西哥工作者们“完全支持”美洲豹之路。“如果这些高贵的动物要重新占据北方边境的合适栖息地,”她说,“在美洲豹通道中踏脚石是最基本的。”美洲豹之路计划包含了世界上最具雄心的保护项目,实现它将需要很多年努力。Rabinowitz目前首要关注墨西哥和中美洲,那里所有8个国家的政府已经批准了项目。Costa Rica已经把通道保护计划列入法律,以规范其发展规划。
稍后,他将解决南美洲的问题,那里的地貌景观和政治局势更加多样和富挑战性。然而,当谈到美洲豹时,Rabinowitz被其听众的情绪反应鼓舞了——这是一种被这种动物永久的美、力量和神秘气质激起的反应。墨西哥中央高原周围的、玛雅、甚至更远南方的土著居民,曾经把美洲豹融进了他们的艺术和神话。今天,甚至手持移动电话坐在都市办公室中的政府官员们,都能感受到Rabinowitz所说的,“一种强有力的文化将他们与自己的祖先串联起来。没有人能说美洲豹不是他们自己的遗产,”他说,“还能有比美洲豹更好的团结象征吗?”
返回列表