返回列表 回复 发帖

和日本捕鲸斗争的人们

Whale Wars: Sea Shepherd battles with Japanese whalers
和日本捕鲸斗争的人们


反捕鲸斗士
Whale Wars(海洋守护者协会),探索频道新的系列节目,记录了史蒂夫欧文号上由保罗华生带领的反捕鲸海洋守护者协会对抗日本捕鲸船队的事实。反捕鲸海洋保护活动家队伍声称他们是为了执行国际保育法,坚持联合国世界宪章;以防止对濒危物种的非法屠宰。

Whale Wars, a new series on the Discovery Channel covers the drama at sea of anti-whaling Sea Shepherd activists aboard the Steve Irwin, led by Captain Paul Watson. The Sea Shepherders claim they are enforcing international conservation law by upholding the United Nations World Charter on Nature, to prevent the illegal slaughter of endangered species


从2007年至2008年,在冰冷的南极海域,史蒂夫欧文号一直紧紧跟随日本的捕鲸船维新丸号。记录了反捕鲸海洋保护者和日本捕鲸队员多次冲突。
根据反捕鲸活动组织的统计,在被努力要求保护海洋的抗议下,日本减少了本季度500头鲸配额。

The Steve Irwin chases the Yushin Maru. A Discovery Channel crew followed the 2007-2008 campaign through icy Antarctic waters and filmed multiple clashes between activists and whalers: a capsizing, a kidnapping of two crew members – Benjamin Potts and Giles Lane – by one of the Japanese ships, and the gunshot inflicted upon Paul Watson, allegedly fired from one of the Japanese crew, according to Sea Shepherd. The Japanese fell nearly 500 whales short of the season's quota, because of its efforts claim Sea Shepherd



相关报道:
环保组织反捕鲸船起航南极 欲阻止日本捕鲸


“史蒂夫·欧文”号反捕鲸船起航前往南极海域


环保组织“海洋守护者协会”5日用已故澳大利亚“鳄鱼猎手”史蒂夫·欧文的名字重新命名它的一艘反捕鲸船。“史蒂夫·欧文”号当天起航前往南极海域,打响针对日本捕鲸船队的反捕鲸战役。



     6月21日,在日本东京以东的一个港口,渔夫正在分解一条11吨重的突吻鲸。由于人类的捕杀,目前全世界13种鲸中已有至少5种濒临灭绝。为保护鲸类,国际捕鲸委员会自1986年起禁止商业捕鲸活动,但1987年这一禁令出现松动,允许“以研究为目的”的限量捕鲸活动。尽管遭广泛反对,日本每年仍以科学研究为名大量捕杀鲸类。新华社/路透

    “鳄鱼猎手”

    “海洋守护者协会”反捕鲸船“史蒂夫·欧文”号当天从澳大利亚南部城市墨尔本起航,誓言将采取一切必要手段阻止日本的年度捕鲸活动。这艘长53米的船只原以绿色和平组织创始人之一、加拿大人罗伯特·亨特命名。

    日本此次以“科考”为名义的捕鲸活动计划捕杀50头座头鲸、935头南极小须鲸以及50头长须鲸。6艘日本捕鲸船已于11月驶离日本上关港前往南极水域。

    史蒂夫·欧文的遗孀特丽·欧文当天在墨尔本送别向南极水域进发的“史蒂夫·欧文”号及其52名船员。这艘船获名“史蒂夫·欧文”得到特丽的授权和支持。

    特丽在一场新闻发布会上说:“史蒂夫一直把鲸类放在心上,他2006年还在考虑是否有可能加入‘海洋守护者协会’保护这些美丽动物的远航。”史蒂夫去年9月4日在澳昆士兰州东北部海岸大堡礁附近水域拍摄《最危险海洋生物》节目时,不幸被魟鱼尾部毒刺刺中心脏,抢救无效后死亡。

    暴力反捕



史蒂夫·欧文的遗孀特丽·欧文(左)与“史蒂夫·欧文”号船长保罗·沃森合影

    总部位于美国的“海洋守护者协会”近年以使用暴力手段对付日本捕鲸船著称。协会创始人保罗·沃森更是将日本捕鲸船称作“鲸类死星”。

    “罗伯特·亨特”号今年2月与一艘日本捕鲸船发生暴力冲突。两船相撞给“罗伯特·亨特”号船尾造成一条1米长的裂缝。

    日本官员说,“海洋守护者协会”成员向海中抛撒绳索和网,试图缠住日方船只的螺旋推进器。他们还向日方船只的甲板上投掷烟雾罐和垃圾。

    “海洋守护者协会”至今未否认曾对日本捕鲸船使用上述手段。但沃森说,该协会在海上反捕鲸“不讲究策略”。他上周说,协会成员已做好遭捕鲸船只船员枪击的准备。

    日本农林水产省官员3日说,日本捕鲸船队已升级“自卫”措施,抵御“海洋守护者协会”的反捕鲸活动。

    同行异议

    沃森将日本捕鲸者比作非法猎象者,日本官员则称“海洋守护者协会”是恐怖组织。协会激进的反捕鲸活动不仅招致日本政府抗议,还引发其他环境保护组织的异议。

    绿色和平组织主张采取直接“非暴力行动”阻止日本船队捕鲸。该组织船只上月已前往南极水域“等候”日本船队。

    绿色和平组织首席执行官史蒂夫·沙尔霍恩说:“我们认为,我们的反捕鲸措施最为有效。”

    沃森说,他没有时间用绿色和平组织的温和手段阻止日本人捕鲸。他反问道:“日本人捕鲸主要是为了制作鲸肉料理,我们还能眼看着多少头鲸因此死去?”

    绿色和平组织回应说,作为一名环保斗士,沃森1977年因军事化作风被该组织除名。
出处: 新华网

冰冷的南极水域翻船
An inflatable capsizes in icy Antarctic waters


紧跟日本捕鲸船
Sea Shepherd crew give chase to Yashin Maru


日本捕鲸船船员对反捕鲸斗士伸出中指,作出下流手势。
Crew members aboard Japanese harpoon whaling ship, the Yushin Maru No 3, gesture towards Sea Shepherd activists while using an LRAD (Long Range Acoustic Device) sonic weapon developed for the military


海洋保护者搭乘直升机看着捕到的须鲸被装上了船
A minke whale is loaded on to the Nisshin Maru factory ship under the watch of the Sea Shepherd helicopter


日本海岸警卫队震荡手榴弹投向海洋守护船员
Japanese coastguards launch concussion grenades at Sea Shepherd crew


海洋守护船员向捕鲸船投掷物体
Sea Shepherd crew hurl objects at whaling ship


日本捕鲸船用高压水枪驱赶动物保护者
Sea Shepherd crew member Laurens De Groot hurls a bottle of butyric acid (rotten butter) at Japanese harpoon whaling ship, the Yushin Maru No 1, as the Sea Shepherd helicopter flies overhead. The Yushin used water cannons to keep Sea Shepherd boats at bay in New Zealand territorial waters north of the Ross Sea off Antarctica on Febuary 2 2009, as part of Operation Musashi, its 2008-2009 campaign to end what it deems to be illegal whaling operations in Antarctic waters


日本捕鲸船用高压水枪驱赶动物保护者
Sea Shepherd crew members are hosed by water cannons from Japanese harpoon whaling ship, the Yushin Maru in the Ross Sea off Antarctica


日本捕鲸船用高压水枪驱赶动物保护者
Sea Shepherd crew members are hosed by water cannons from Japanese harpoon whaling ship, the Yushin Maru No 1 on February 5 in the Ross Sea off Antarctica
返回列表