返回列表 回复 发帖

自由女神的老照片

The Statue of Liberty then and now
自由女神雕像今昔对比







伸出一只手 Lending a hand
自由女神像是法国人送给美国人的礼物,它在其最初几年还起到灯塔的作用-是由弗雷德里克奥古斯特巴托尔蒂设计的。然而,建造自由女神像底座和高台的钱还是来自美国人的口袋,报纸出版商约瑟夫普利策就是最热情的参加筹款活动中的一员。这张图片可以看到,在1876年,费城百年博览会上展出的自由女神像前臂和火炬的雕像。市民可支付50美分,上升到火炬的观景台。
A gift from France, the Statue of Liberty -- which also served as a lighthouse in its early years -- was designed by Frederic-Auguste Bartholdi. The money for the base and pedestal, however, came from American pockets,with newspaper publisher Joseph Pulitzer among the most passionate in raising funds. In this picture, the forearm and torch of the statue is seen on display at the Centennial Exposition in Philadelphia in 1876. The public could pay fifty cents to climb to the balcony of the torch.



自由女神背后的男人 Men behind the monument
这两张照片摄于1880年左右,照片中的人物是自由女神像的两位重要设计者:法国雕塑家弗雷德里克·奥古斯特· 巴托尔迪和法国工程师亚历山大·居斯塔夫·埃菲尔,后者还是巴黎埃菲尔铁塔的设计者,他负责自由女神像的内部结构,整个结构外面包着一层铜片。
Taken circa 1880, these pictures show the two great minds behind the Statue of Liberty: sculptor Auguste Bartholdi (right), and French engineer Alexandre Gustave Eiffel. The latter, the man behind the Eiffel Tower in Paris, was responsible for the statue's internal structure, around which was wrapped the sculpted copper cladding.



正在建造的自由女神 Statue under construction
这张照片最早于1884年左右刊登在《岸边杂志》(Strand Magazine)上,是正在建设中的自由女神像的左手,完成这个重达225吨的雕塑,60个工匠花了近10年之久,这其中还不包括设计师巴托尔迪和他的助手。
Originally published in the Strand Magazine circa 1884, this picture shows the left hand of the Statue of Liberty under construction. Sixty men worked for almost ten years to complete the 225-ton monument. (This number didn't include designer Bartholdi and his assistants.)



自由女神像底座几近完工 Base near completion
这张照片摄于1886年,显示了自由女神像基座部分的建造过程,基座部分由理查德·莫里斯·亨特设计。
This 1886 photo shows the construction of the pedestal for the Statue of Liberty. The stone-built structure was designed by Richard Morris Hunt.


飞机编队以示庆祝 Air wave
在这张摄于1935年的照片中,美国军用飞机从自由女神像头顶掠过。
In this picture taken circa 1935, military aircraft fly over the statue.


修复皇冠 Crown repaired
1939年世界博览会举行前,高空作业工人将皇冠从自由女神像头部取下进行修复。本届世博会吸引了七大洲的数十万人前来参观,而自由女神像的冠冕恰恰有象征世界七大洲的七道尖芒。
Steeplejacks remove the spiked crown from the head of the Statue of Liberty for renovation before the 1939 World's Fair. The fair attracted hundreds of thousands of participants from seven continents, which the rays of Lady Liberty's crown represent.


迷你版自由女神像 Mini me
为了鼓励纽约市民踊跃购买战争债券,这个高55英尺(约合17米)、用泛光照亮的自由女神像迷你版本于1944年树立于时代广场。
As part of an effort to encourage New York City's residents to buy war bonds, this flood-lit, 55-foot high version of the Statue of Liberty was erected in the Times Square area in 1944.



美国国庆200周年,自由女神90岁了 Aged 90, celebrating 200
1976年7月4日,在庆祝美国独立两百周年的活动上,五彩焰火在自由女神像周围闪耀。
Fireworks explode around the Statue of Liberty during the American Bicentennial celebration on July 4, 1976.


金色岁月 Golden days
在一首名为《新巨人》的诗中,女诗人爱玛·拉扎鲁斯(Emma Lazarus)写道:“她那灯塔一样的手臂哟,把炽热的呼唤送给世界各地。”这首诗如今雕刻于自由女神像里面。这张照片摄于1985年,法国修复小组成员罗伯特·格哈德正给雕像的新火炬进行收尾工作。
"From her beacon-hand glows world-wide welcome," Emma Lazarus wrote in a poem now engraved inside the monument. In this 1985 picture, Robert Gohard, a member of a French restoration team, puts finishing touches of gilding on the statue's new torch.


去除覆盖物 Shroud removed
20世纪80年代中期,大规模的整修后还未拆除的脚手架。在1984年自由女神像雕像被增添到联合国教科文组织世界遗产目录中。
Scaffolding is taken down after a massive renovation that took place in the mid-1980s. The statue was added to the list of UNESCO World Heritage Sites in 1984.
返回列表