奥巴马的欧洲之行 Obama's Travels in Europe

发布: 2009-4-02 10:12 | 作者: cnnas | 来源: 大风车中英文门户网站社区

Obama's Travels in Europe
奥巴马的欧洲
之行


The US President embarks on a five-country tour
此次美国总统奥巴马将借参加G20的机会出访欧洲5个国家




扣扣子 Buttoned up
奥巴马来到英国首相布朗的府邸,唐宁街10号。
President Obama arrives at the British Prime Minister's Downing Street residence.
cnnas (2009-4-02 10:14:07)


家庭事物 Family affair
英国首相布朗和他的夫人莎拉在唐宁街首相府接见美国总统奥巴马和夫人米歇尔
Britain's Prime Minister Gordon Brown (2nd L) and his wife Sarah (L) meet President Obama and the First Lady at Downing Street.
cnnas (2009-4-02 10:15:19)


尊贵的客人 Honored Guest
第一夫人米歇尔奥巴马在英国首相布朗的陪同下参观唐宁街10号。
First Lady Michelle Obama visits with Prime Minister Brown inside 10 Downing Street.
cnnas (2009-4-02 10:16:56)


最好的朋友 Best of Friends
英国首相戈登布朗护送奥巴马去一个在伦敦举行外交和联邦事务新闻发布会。
Britain's Prime Minister Gordon Brown escorts Obama to a news conference at the Foreign and Commonwealth Office in London.
cnnas (2009-4-02 10:18:59)


从讲台看去 From the Podium

奥巴马和布朗在对外联邦中心会见新闻界。
Obama and Brown address the press from the Foreign Commonwealth Center.
cnnas (2009-4-02 10:22:51)


奥巴马的讲话 Words
在和布朗的谈话中,奥巴马说:“我知道每个参加二十国集团首脑会议的国家领导人都有自己的建议,但是我们并不是要去赞同每个人的观点。”奥巴马说:“我来这里就是要推进我们自己的想法,但也是来倾听其他声音的,并不是来做报告的。但总之我们不能放弃领导世界的机会。”
On his meeting with the Prime Minister, "I know that the G-20 nations are appropriately pursuing their own approaches, and as Gordon indicated, we're not going to agree on every point," Obama said. "I came here to put forward our ideas, but I also came here to listen, and not to lecture. Having said that, we must not miss an opportunity to lead."
On his meeting with the Prime Minister, "I know that the G-20 nations are appropriately pursuing their own approaches, and as Gordon indicated, we're not going to agree on every point," Obama said. "I came here to put forward our ideas, but I also came here to listen, and not to lecture. Having said that, we must not miss an opportunity to lead."
cnnas (2009-4-02 10:23:46)


单独谈话 One on One
在新闻发布会后,两位领导人私下里交换意见。
The two leaders share some private words following a joint press conference.
cnnas (2009-4-02 10:25:33)


巨头碰头 Head to Head
奥巴马和俄罗斯总统梅德韦杰夫互相打招呼。两位领导人都发布承诺共同督促减少核弹头数量。
Obama and Russian President Dmitri Medvedev greet each other. The two leaders released a statement promising to work on a new deal to cut nuclear warheads.