5月17日,在西班牙马德里的一场锦标赛上,西班牙网球选手拉菲尔-纳达尔输掉了和瑞士选手罗杰-费德勒的比赛。
Spanish tennis player Rafael Nadal plays a losing match against Swiss star Roger Federer at a tournament in Madrid.
5月19日,从巴基斯坦难民营刮起的沙尘暴卷向斯瓦特山谷。联合国说,这次沙尘暴和卢旺达大屠杀的规模等同。
A dust storm descends upon Pakistani refugees fleeing the troubled Swat Valley.
The U. N. said this mass movement could rival the displacement caused by Rwanda's genocide.
Out of Control 失去控制
5月15日,在美国北卡罗来纳州的劳式赛道上,Mike Skinner发生了连环撞事故。
Mike Skinner is involved in a multi-car crash during a race at the Lowes Motor Speedway in North Carolina.
在中国株洲,一场造成27辆汽车被压在倒塌的高架桥下的事故发生后,救援人员试图移动被压扁的汽车。
Rescue workers attempt to move rubble after a viaduct collapsed in Zhuzhou, China, crushing 27 cars beneath it.
Family Tree 族谱
5月14日,在德国的一次展览上,一位游客从奥古斯都家族成员的雕像前走过。
A visitor walks part sculptures of family members of Augustus, first emperor of the Roman Empire, at an exhibition in Germany.
Inferno
5月8日,在美国加利福尼亚州的圣巴巴拉发生了森林大火,吞噬了无数棕榈树。
A wildfire in Santa Barbara, California engulfs towering palm trees. Officials in the area give mandatory evacuation orders to approximately 30,000 people.
5月9日,巴西的洪水已迫使近30万人离开自己的家园,孩子们在水中玩耍。
Flooding in Brazil has forced nearly 300,000 people from their homes, but for these kids, it was an opportunity to play.
Flash 闪烁
5月8日,墨西哥蒙特雷附近一处军事基地里展出了一些手枪,这些手枪是从那些怀疑是毒品集团职业杀手的人里没收而来的。
Pistols seized from suspected drug gang hitmen are displayed to the media at a military base near Monterrey, Mexico.
Monument 纪念碑
5月8日,美国国家公园管理处的巡逻员Eugene Kuziw站在自由女神像的王冠里面。自由女神像即将对游人重新开放。
National Park Service Ranger Eugene Kuziw stands in the soon-to-be-reopened crown of the Statue of Liberty.
Generosity 慷慨
出现在旧金山汤厨房,达赖喇嘛说,他把自己定位为西藏流亡精神领袖,他说: “我也是,无家可归的人。 ”
Appearing at a San Francisco soup kitchen, the Dalai Lama spoke of his position as Tibet's exiled spiritual leader, saying "Me too, homeless person."
5月16日,两名化妆的客人在维也纳的“Life Ball”慈善舞会上,该舞会是欧洲号召与艾滋病做斗争的最大慈善募捐活动。
Two costumed guests arrive at Vienna's Life Ball, Europe's largest fundraising event for the fight against HIV/AIDS.
Exodus
5月19日,从巴基斯坦难民营刮起的沙尘暴卷向斯瓦特山谷。联合国说,这次沙尘暴和卢旺达大屠杀的规模等同。
A dust storm descends upon Pakistani refugees fleeing the troubled Swat Valley.
The U. N. said this mass movement could rival the displacement caused by Rwanda's genocide.
Out of Control 失去控制
5月15日,在美国北卡罗来纳州的劳式赛道上,Mike Skinner发生了连环撞事故。
Mike Skinner is involved in a multi-car crash during a race at the Lowes Motor Speedway in North Carolina.
Tragedy 悲剧
在中国株洲,一场造成27辆汽车被压在倒塌的高架桥下的事故发生后,救援人员试图移动被压扁的汽车。
Rescue workers attempt to move rubble after a viaduct collapsed in Zhuzhou, China, crushing 27 cars beneath it.
Papal Paper
5月12日,教皇本笃十六世将一张纸片放进了耶路撒冷哭墙的墙缝中,纸片上写的是教皇的祈祷。
Pope Benedict XVI places a written prayer in the cracks of Jerusalem's Western Wall.
Family Tree 族谱
5月14日,在德国的一次展览上,一位游客从奥古斯都家族成员的雕像前走过。
A visitor walks part sculptures of family members of Augustus, first emperor of the Roman Empire, at an exhibition in Germany.
Attention
5月13日,在第62届戛纳电影节的媒体拍照时间里,摄影师们在工作。
Photographers work a photocall at the 62nd Cannes Film Festival.
Inferno
5月8日,在美国加利福尼亚州的圣巴巴拉发生了森林大火,吞噬了无数棕榈树。
A wildfire in Santa Barbara, California engulfs towering palm trees. Officials in the area give mandatory evacuation orders to approximately 30,000 people.
Diving Board 跳板
5月9日,巴西的洪水已迫使近30万人离开自己的家园,孩子们在水中玩耍。
Flooding in Brazil has forced nearly 300,000 people from their homes, but for these kids, it was an opportunity to play.
Support 支持
5月12日,在的黎波里的建筑物上面,挂满了6月7日黎巴嫩议会大选候选人的海报。
Posters of Lebanese candidates for the June 7 parliamentary elections cover the facades of buildings in Tripoli.
Flash 闪烁
5月8日,墨西哥蒙特雷附近一处军事基地里展出了一些手枪,这些手枪是从那些怀疑是毒品集团职业杀手的人里没收而来的。
Pistols seized from suspected drug gang hitmen are displayed to the media at a military base near Monterrey, Mexico.
Monument 纪念碑
5月8日,美国国家公园管理处的巡逻员Eugene Kuziw站在自由女神像的王冠里面。自由女神像即将对游人重新开放。
National Park Service Ranger Eugene Kuziw stands in the soon-to-be-reopened crown of the Statue of Liberty.
Another World 另一个世界
5月3日,东京水族馆里游弋的太平洋金枪鱼。
Pacific bluefin tuna swim in a fish tank at the Tokyo Sea Life Park.
Ethereal 仙乐
5月3日,正在为欧洲电视网歌曲比赛进行彩排的舞者,莫斯科,俄罗斯。
A dancer performs during rehearsals for the Eurovision Song Contest in Moscow, Russia.
Generosity 慷慨
出现在旧金山汤厨房,达赖喇嘛说,他把自己定位为西藏流亡精神领袖,他说: “我也是,无家可归的人。 ”
Appearing at a San Francisco soup kitchen, the Dalai Lama spoke of his position as Tibet's exiled spiritual leader, saying "Me too, homeless person."
Easy Now 放轻松
在泰国是拉差龙虎园,一个表演者把自己的头放进鳄鱼的嘴里。
A performer puts her head in the mouth of a crocodile at Thailand's Sriracha Tiger Zoo.