IP地址归属查询|英语单词查询|IT帮助文档|Pagerank查询|万年历|股票实时查询

字体:  

真正蓝色玫瑰首次在日本展出Truly blue roses go on display in Japan

cnnas 发表于: 2008-11-03 00:19 来源: 大风车社区门户-多媒体互动英语交流平台-中英文门户网站

World's first truly blue roses go on display in Japan 世界上第一朵真正蓝色玫瑰首次在日本展出


编者的话:如果这个报道属实,那么我们之前市面上买到的"蓝色妖姬"就纯属作假了。

They are the stuff of legend - signifying mystery and traditionally believed to be able to grant the owner youth.
For years breeders have crossed different colours of roses in an effort to create the impossible. But rose petals lack the enzyme needed to create a blue pigment and the breeders always failed.

Now for the first time, thanks to genetic engineering, blue roses finally exist.
要感谢基因工程,让真正的蓝色玫瑰诞生在这世界上。


The stuff of legend: Blue roses have gone on display in Japan and will be on sale next year
The very first truly blue roses have gone on display in Japan and will be on sale to the public next year.
After 13  years of research the Japanese Suntory company have finally perfected the mythical flower.
Working with the Australian company Florigene the researchers took the delphinidin gene, which creates the blue colour, from a petunia. They then inserted it into a mauve rose called the Cardinal de Richelieu.
The resultant flower was a dark burgundy colour due to an excess of the blue pigment cyanidin.
After using RNAi technology to reduce this the final blue rose was today unveiled at the annual Flower Expo held at Makuhari Messe in Chiba, Japan.




Genetically engineered: The flowers have a gene from a petunia inserted in them
基因工程:这些花的基因中移植进了矮牵牛花的基因。