Sanlu to recall milk powder as baby dies 由于导致婴儿死亡,三鹿召回700吨问题奶粉
Babies suffering from kidney stones(肾结石) receive medical treatment at the No.1 Hospital of the People's Liberation Army (PLA) in Lanzhou(兰州第一军医), Northwest China's Guansu Province, September 11, 2008
上图为在兰州解放军第一医院接收治疗的患肾结石的婴幼儿
上图为在兰州解放军第一医院接收治疗的患肾结石的婴幼儿
上图为在兰州解放军第一医院接收治疗的患肾结石的婴幼儿
A picture taken on September 11, 2008 shows the headquarters of Sanlu Group.
杀人奶粉的制造者--三鹿集团
The Sanlu Group recalled about 700 tons of its baby milk food, as one of the infants diagnosed with kidney stones after being fed the food died in Gansu province Thursday.
One of the country's largest dairy products' makers said its milk food had been contaminated with a chemical called melamine. The announcement came after the company conducted an internal investigation.
A Gansu provincial health department spokesman said that altogether 59 infants have been diagnosed with kidney stones in the province this year. Reports said many of them had been fed the same brand of milk food. No infants were diagnosed with kidney stones last year or in 2006 in the province.
Health experts said there is a link between melamine and kidney stones.
The first case was reported by the People's Liberation Army No 1 Hospital in Gansu's provincial capital of Lanzhou on June 28.
Similar cases have been reported from across the country - from the Ningxia Hui autonomous region, Gansu and Shaanxi to Jiangsu, Shandong, Anhui and Hunan provinces. But the total number of cases is not known.
Samples of the milk food were tested in a State-run laboratory, the country's food and drugs watchdog said. The Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) launched a probe on Tuesday.
A spokesperson for the Ministry of Health, which is helping with the investigation, said traces of cyanuramide that can cause kidney stones were found in Sanlu-brand milk products.
Earlier, Sanlu had said its products did not have any quality problems because they had passed State food safety tests. Yang Li, spokesperson for Shijiazhuang-based company, said a Sanlu team has left for Gansu to conduct its own probe.
Another Sanlu official said the milk food might have been mislabeled, or "someone" might have been selling spurious products under the company's brand, according to Xinhua.
Sanlu Group, based in Shijiazhuang, Hebei Province, is partly owned by New Zealand dairy export giant Fonterra Cooperative Group.
In a statement carried by the New Zealand Press Association, Fonterra said its Chinese partner was moving to ensure its products were safe.
Sanlu products have caused food scares before, too. In 2005, Tianjin authorities seized hundreds of cases of mislabeled Sanlu yogurt.
Kidney stones are small, solid masses that form when salt or minerals normally found in urine crystallize inside the kidney. They can move out of the kidney if they become too big and cause infection, and even lead to permanent kidney damage.
In 2004, at least 13 babies in Anhui province died after drinking spurious milk food, which investigators later found had no nutritional value. The deaths rocked the country and triggered widespread probes into food and health safety.
相关中文报道:
·卫生部发布喝奶粉导致肾结石的婴幼儿诊疗方案
·卫生部要求各地今日上报食用三鹿奶粉婴幼儿患病情况
卫生部早间发出通知,要求各地立即统计辖区内医疗机构接诊的患病婴幼儿有关情况,并于12日17时前上报。卫生部在发出通知的同时,还在其网站发布《有三鹿牌婴幼儿配方奶粉喂养史患泌尿系统结石婴幼儿有关情况统计表》,表内须填写项目包括患病婴幼儿姓名、性别、年龄/月龄、就诊机构、诊断、并发症、是否仍在院治疗、备注等。卫生部有关负责人表示,此举是为尽快掌握患儿的发病及救治情况,及时、有效地开展诊疗工作。据悉,12日上报情况截至9月11日24时,后续新增病例有关情况随时统计上报。
·三鹿婴幼儿奶粉受三聚氰胺污染 有关部门紧急调查
卫生部11日晚指出,近期甘肃等地报告多例婴幼儿泌尿系统结石病例,调查发现患儿多有食用三鹿牌婴幼儿配方奶粉的历史,经相关部门调查,高度怀疑石家庄三鹿集团股份有限公司生产的三鹿牌婴幼儿配方奶粉受到三聚氰胺污染。卫生部专家指出,三聚氰胺是一种化工原料,可导致人体泌尿系统产生结石。
石家庄三鹿集团股份有限公司11日晚则发布产品召回声明称,经公司自检发现2008年8月6日前出厂的部分批次三鹿婴幼儿奶粉受到三聚氰胺的污染,市场上大约有700吨。
三鹿集团公司决定立即全部召回2008年8月6日以前生产的三鹿婴幼儿奶粉。此前,该公司有关负责人表示,公司密切关注奶粉致病事件,已派人赴相关地区了解情况,并全力配合有关部门调查。
卫生部提醒公众,立即停止使用该品种奶粉,已食用该奶粉的婴幼儿如出现小便困难等异常症状,要及时就诊。同时,卫生部要求各医疗机构及时报告类似病例。
卫生部已将事件有关情况向世界卫生组织及有关国家通报。有关调查处理进展情况将及时向社会发布。
甘肃上报婴儿泌尿结石病例59例 1例死亡.
甘肃省卫生厅11日召开新闻发布会说,甘肃省近期发现许多数月大的婴儿患上泌尿结石,目前全省已上报病例59人,死亡1例。
甘肃:14名婴儿同患“肾结石”
南京:10名婴儿患肾结石
从今年3月份开始,南京大学医学院博士生导师、南京鼓楼医院泌尿科外科孙西钊教授陆续接到了南京儿童医院送来的10例泌尿结石样本,经检验发现,这10例结石的混合成分是我国从未发现过的,发病者均为尚在哺乳期的婴儿,这引起了专家的高度重视。据分析,这可能与非母乳喂养的营养失衡有关。
湖南、湖北、山东、安徽、江西、江苏等地发生类似案例
甘肃14名婴儿喝同一品牌的奶粉患上肾结石的消息见诸报端后,引起强烈反响,甘肃卫生厅目前已介入调查,质检总局也表示高度关注。另外,记者采访发现,疑喝同一品牌奶粉而患肾结石的宝宝不止出现在甘肃,在湖南、湖北、山东、安徽、江西、江苏等地都有类似案例发生。
[ 本帖最后由 carlos 于 2008-9-12 12:56 编辑 ]
三鹿承认700吨奶粉受污染将召回 Sanlu to recall milk powder
carlos 发表于: 2008-9-12 12:50 来源: 大风车社区门户-多媒体互动英语交流平台-中英文门户网站




最新回复
BEIJING - Sanlu Group, a leading Chinese dairy producer, said it had found in its self-check that some of its baby milk powder products were contaminated by tripolycyanamide.
It has decided to recall all the baby milk powder it had produced before August 6 this year.
Recently, quite a number of infant kidney stone cases were reported in Gansu and other provinces. Investigations showed that most of the baby patients had drank the Sanlu formula before.
At least one baby in the northwest province had died as a result of kidney stones.
石家庄三鹿集团股份有限公司11日晚发布产品召回声明,称经公司自检发现2008年8月6日前出厂的部分批次三鹿婴幼儿奶粉受到三聚氰胺的污染,市场上大约有700吨。
为对消费者负责,三鹿集团公司决定立即对2008年8月6日以前生产的三鹿婴幼儿奶粉全部召回。
卫生部专家指出,三聚氰胺是一种化工原料,可导致人体泌尿系统产生结石。
近期,甘肃等地报告多例婴幼儿泌尿系统结石病例,调查发现患儿多有食用三鹿婴幼儿配方奶粉的历史。
中国家具协会副秘书长朱长岭介绍,三聚氰胺一般来说是用来制造板材的化工原料,怎么会出现在奶粉当中,不好推断。“用于家装上并无毒性,但口服就不好说了。”
一名不愿具名的化工专家介绍,三聚氰胺其分子中含有大量氮元素。用普通的全氮测定法测饲料和食品中的蛋白质数值时,根本不会区分这种伪蛋白氮。添加在食品中,可以提高检测时食品中蛋白质检测数值。
有媒体此前报道,某些饲料加工厂,会往饲料中添加三聚氰胺这种化工原料。这样可以冒充成高蛋白饲料,还能大幅度降低成本。去年,在美国发生了猫狗宠物非正常死亡事件,美国有关部门经过调查确认是宠物食品的原料受三聚氰胺污染。
去年5月9日,国家质检总局在通报两家企业因其部分出口的小麦蛋白粉和大米蛋白粉中,蛋白含量不能达到合同的要求,违规添加了三聚氰胺。